PLUS C'EST CLAIR, PLUS C'EST SÉCURITAIRE

S’il y a un domaine où la terminologie anglaise s’est imposée avec force, c’est bien celui de l’automobile. Dans bien des cas, nous avons appris le mot anglais bien avant de découvrir qu’il y avait un mot français pour nommer une composante d’une voiture. Les brakes, les windshields, les power steering, les tires qui sont flats. Voilà quelques exemples que nous connaissons bien.

Une nouvelle campagne FTQ
Le service de la santé et de la sécurité du travail de la FTQ, en collaboration avec le service de la francisation, vient tout juste de lancer une nouvelle campagne de sensibilisation pour l’utilisation de la terminologie française dans le secteur de l’automobile.

Parce que posséder une connaissance approximative de l’anglais et ne pas oser réclamer la terminologie française peut entrainer des situations fâcheuses, voire des accidents, la FTQ vous invite à vous afficher dans vos milieux de travail.

Téléchargez les affiches!

www.languedutravail.org/automobile